-
1 déroute
f1. беспоря́дочное бе́гство;en déroutemettre une armée en déroute — обраща́ть/ обрати́ть а́рмию в бе́гство;
1) отступа́ющий в беспоря́дке2) fig. в кра́йнем замеша́тельстве;avoir l'esprit en déroute — быть в замеша́тельстве <в смяте́нии (désarroi)>
2. fig. пораже́ние; разгро́м;la déroute du parti conservateur — пораже́ние па́ртии консерва́торов
-
2 déroute
-
3 déroute
fmettre en déroute — обратить в бегство; привести в замешательство2) беспорядок, расстройство; тяжёлое положение -
4 déroute
сущ.общ. поражение, разгром, расстройство, тяжёлое положение, беспорядок, беспорядочное бегство -
5 en déroute
1) приведенный в расстройство; в расстроенном состоянии- Deux êtres en déroute qui s'épaulent de leur solitude et la vie attend que ça passe. (R. Gary, Clair de femme.) — Два существа с разбитыми жизнями поддерживают друг друга своим одиночеством, а жизнь ждет, когда это кончится.
Pendant plusieurs jours de suite des lambeaux d'armée en déroute avaient traversé la ville. Ce n'étaient point de la troupe, mais des hordes débandées. (G. Maupassant, Boule de suif.) — Несколько дней подряд через город проходили остатки разбитой армии. Это было не войско, а беспорядочные орды.
3) в упадке- mettre en déroute- Gloria Sylvène, malgré toute la sympathie que je lui portais alors, fallait reconnaître qu'elle n'arrivait plus à remplir même les salles paroissiales en Bretagne, que sa cote était en déroute. (A. Boudard, Cinoche.) — Несмотря на всю мою симпатию к Глории Сильвен, нужно было признать, что ей теперь не удалось бы наполнить даже деревенские залы в Бретани, - настолько ее престиж был уже низок.
-
6 mettre en déroute
1) разбить наголову, обратить в бегство, разгромитьLeur jeu est aussi d'empêcher la population de se rasseoir et de vaquer à ses travaux; ils enlèvent le bétail, font irruption sur les marchés, mettent les foires en déroute. (A. Vandal, L'Avènement de Bona-parte.) — Шуаны стараются также мешать населению прийти в себя, заняться своими делами. Они угоняют скот, врываются на рынки, громят ярмарки.
2) привести в замешательство; разбить ( в споре)3) уничтожитьRien de tel à Bologne, où l'architecture communautaire a triomphé du bâtiment isolé, et l'idéal populaire a mis en déroute l'esprit de possession, d'ostentation et de clan. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Ничего подобного нет в Болонье, где общественная архитектура восторжествовала над отдельными зданиями и народный идеал уничтожил дух собственничества, показной роскоши и клана.
-
7 avoir le cœur en déroute
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur en déroute
-
8 être en déroute
разг. быть в расстроенном состоянии (о делах, здоровье) -
9 mettre en déroute
гл.общ. обратить в бегство, привести в замешательствоФранцузско-русский универсальный словарь > mettre en déroute
-
10 n'en avoir pour longtemps
Ils partent renforcer l'armée en déroute sur le front russe, expliqua Luc. - En déroute? - demanda Denis. Il me semble que tu prends un peu tes désirs pour des réalités. - Ils n'en ont plus longtemps, - dit Narbonne. J'ai peur que, toi, tu ne prennes les nouvelles de la propagande boche pour la réalité. (E. Lalou, L'Escapade.) — - Их отправляют на подкрепление армии, разбитой на русском фронте, - объяснил Люк. - Разбитой? - спросил Дени. - Боюсь, что ты принимаешь желаемое за действительное. - Нет, теперь они же долго не продержатся, - сказал Нарбон. - Боюсь, что ты принимаешь немецкую пропаганду за чистую монету.
- Tout ça pour rien! - disait Despuech de sa voix courte et sifflante d'homme qui n'en a pour longtemps à vivre et qui voit les choses comme elles sont. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — - И все это зря! - говорил Деспеш задыхающимся голосом человека, который скоро умрет и поэтому видит вещи такими, как они есть.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'en avoir pour longtemps
-
11 бегство
с.2) ( отступление) fuite f; débandade f ( врассыпную)обратиться в бегство — prendre la fuite; décamper vi, déguerpir vi; prendre la poudre d'escampette (fam)спасаться бегством — devoir son salut à la fuite; s'enfuir, se sauver, s'esquiver ( ускользать) -
12 выбиться
1)выбиться на дорогу разг. — entrer (ê.) dans la bonne voie2) ( наружу)волосы выбились из-под шляпы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau••выбиться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plusвыбиться из колеи разг. — être désaxé, être déroutéвыбиться в люди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn -
13 голова
ж.1) tête fу меня голова болит — j'ai mal à la têteу меня голова кружится — la tête me tourne; j'ai le vertigeкивать головой — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la têteпокачать головой — secouer la tête; faire un signe de tête négatif (в знак отрицания)2) ( единица счета скота) tête f3) (ум, рассудок) tête f, esprit mсветлая голова — esprit lucide, homme intelligent4) (руководитель, начальник) chef mголова сыру — fromage m ( или meule f de fromage)••в головах ( кровати) — au chevetс головы ( с каждого) — par têteиз головы вон разг. — je n'y pensais pasдействовать через голову кого-либо — agir par-dessus la tête de qnсложить голову — y laisser sa têteвскружить кому-либо голову — tourner la tête à qnвыкинуть из головы разг. — ôter de l'esprit, ôter de la têteобрушиться, посыпаться на чью-либо голову разг. — s'acharner sur qnотдаться, уйти с головой во что-либо — s'adonner complètement à qchнамылить голову кому-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qnломать голову над чем-либо разг. — se casser la tête sur qchотвечать головой — en répondre sur ( или de) sa têteтерять голову разг. — perdre la têteударить в голову разг. — monter à la têteходить на голове разг. — прибл. en faire de bellesбыть головой выше кого-либо — surpasser qn d'une têteсам себе голова разг. — être son propre maîtreу меня голова идет кругом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)в первую голову — au premier chefна свою голову — pour mon (ton, etc.) malheur -
14 колея
ж.1) ornière f2) ж.-д. voie f••войти в колею — reprendre la vie normaleвыбить из колеи — dérouter vtвыбитый из колеи — dérouté, désorienté, dépaysé -
15 муторно
-
16 поразить
1) ( нанести удар) frapper vt, atteindre vt; terrasser vt ( сразить); tirer vi sur, prendre vt à partie ( огнем)2) (победить, разбить) défaire vt, mettre vt en déroute4) ( удивить) étonner vt, frapper vt; épater vt ( fam); estomaquer vt, choquer vt ( неприятно поразить) -
17 сбиться
1) ( с пути) s'égarer, se dévoyer; perdre sa route2) ( запутаться) s'embrouiller; se recouper ( путаться в ответах)сбиться с толку — être dérouté, être déconcerté; perdre le fil3) ( о каблуках) se démonter, s'éculer4) (сдвинуться с места - о шляпе, платке и т.п.) être mis de travers•• -
18 cœur
mcorps et cœur — см. corps et âme
mon cœur me dit que... — см. quelque chose me dit que...
- cœur dur- mon cœur- de cœur- par cœur -
19 en vouloir à la tête de qn
Vous savez sans doute notre déroute de Gigeri et comme ceux qui ont donné le conseil veulent jeter la faute à ceux qui ont exécuté; on prétend faire le procès à Gadagne; il y a des gens qui en veulent à sa tête: tout le public est persuadé pourtant qu'il ne pouvait pas faire autrement. (Mme de Sévigné, Lettre à M. de Pomponne.) — Вероятно, вы знаете о нашем поражении под Джиджери и о том, что те, кто задумал эту операцию, хотят свалить всю ответственность на тех, кто ее выполнял; ходят слухи, что готовится процесс против Гаданя; есть люди, которые желают погубить его: между тем многие считают, что он не мог поступить иначе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en vouloir à la tête de qn
-
20 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
déroute — [ derut ] n. f. • 1541; de l a. fr. desroter (→ dérouter), de route « bande d hommes »; cf. 1. routier 1 ♦ Fuite désordonnée de troupes battues ou prises de panique. ⇒ débâcle, débandade. La déroute d une armée. Mettre l ennemi en déroute. ⇒… … Encyclopédie Universelle
déroute — DÉROUTE. s. f. Fuite de troupes qui ont été défaites, qui ont été rompues, ou qui ont pris l épouvante d elles mêmes. Grande déroute. C est dans la déroute que se sait le plus grand carnage.Déroute, se dit figurément Du dépérissement, du… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
deroute — Deroute. s. f. Fuite, dissipation de troupes qui sont rompuës. Grande deroute. deroute generale. il les a mis en deroute. c est dans la deroute que se fait la grande tuerie. Il signifie fig. Ruine, deperissement, desordre dans les affaires. C est … Dictionnaire de l'Académie française
Déroute — (fr., spr. Deruht), 1) Um , Abweg; 2) Irrung; 3) Zerrüttung; bes. 4) völlige Zerstreuung[858] einer Armee; daher Dérontiren, irrleiten, zerrütten, zerstreuen … Pierer's Universal-Lexikon
Deroute — (franz., spr. rūt ), militärisch wirre Flucht einer Truppe; deroutieren, in D. bringen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Deroute — (frz., spr. rút), Zerrüttung, Verwirrung, wirre Flucht eines Heers … Kleines Konversations-Lexikon
Deroute — (frz. Derut), Ab , Irrweg, Unordnung, totale Niederlage … Herders Conversations-Lexikon
dérouté — dérouté, ée (dé rou té, tée) part. passé. Qui a perdu la bonne voie. Les chiens déroutés par le lièvre. Fig. • Les jansénistes sont un peu déroutés de leur voir tant de conscience, dont ils ne les soupçonnaient pas, D ALEMB. Lett. à Voltaire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
déroute — (dé rou t ) s. f. 1° Fuite de troupes rompues et en désordre. • Et contre son beau père ayant besoin d asiles, Sa déroute orgueilleuse en cherche aux mêmes lieux Où contre les titans en trouvèrent les dieux, CORN. Pomp. I, 1. • Je me vis en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉROUTE — s. f. Fuite de troupes qui ont été défaites, qui ont été rompues, ou qui ont pris l épouvante d elles mêmes. Grande déroute. Déroute complète. Dans la déroute, il se fit un grand carnage. Mettre une armée, mettre l ennemi en déroute. Il se dit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉROUTE — n. f. Fuite de troupes qui ont été défaites ou qui ont pris l’épouvante d’elles mêmes. Déroute complète. Dans la déroute, il se fit un grand carnage. Mettre une armée, mettre l’ennemi en déroute. Il se dit figurément de la Ruine des affaires de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)